STAY宿泊
五感を解き放って
自然とふれあう
Unleash your senses
Connect with nature
「仙」という屋号には、「仙」という言葉が「人」と「山」から成り立っていることにちなみ、人と山の自然が出会う場所になるようにとの思いを込めました。静けさに包まれた山のなか、五感を解き放って自然とふれあう体験をご提供します。
The name “Senn” is derived from the character for “immortal,” which combines the characters for ‘person’ and “mountain.” We chose this name with the hope that our place would become a meeting point between people and the natural world of the mountains. Nestled in the quiet embrace of the mountains, we offer an experience where you can unleash your senses and connect with nature.
Kudari
下里
清流を望むサウナで
心も身体もととのう
In a sauna overlooking the clear stream
Body and mind find harmony
屋外には広々としたウッドデッキが設けられており、目の前には大杉谷川の清らかな流れと、深い緑に覆われた山々の風景が広がります。また、サウナを備えており、迫り出した窓から外の景色を望めば自然の中へ溶け込むような感覚に。部屋数も多く、グループやファミリーでの滞在、企業合宿など幅広い利用に対応。一棟貸しでのご利用時には愛犬との宿泊も可能となっております。
Outside, a spacious wooden deck offers views of the clear flow of the Osugidani River and the deep green mountains stretching before you. A sauna is also available, where gazing out through the expansive windows creates a sense of melting into nature. With numerous rooms, it accommodates a wide range of stays, including groups, families, and corporate retreats. When renting the entire building, stays with your beloved dog are also possible.
Maeie
前家
森林に包まれる、
ゆったりとした時間
Surrounded by forest,
a leisurely pace
「下里(KUDARI)」から車で約2分の場所に立地。1階には地域で「オエ」と呼ばれていた広間を活かし、食事や休憩に利用できる共用スペースを設けています。和室から続くウッドデッキでは、庭の緑を眺めながら、静けさに包まれる外気浴の時間をお過ごしいただけます。朝の静寂、昼の光、夜の星空と、時間帯によって変わる景色を存分にお楽しみください。
Located about a 2-minute drive from Kudari. The first floor features a shared space utilizing the large hall locally known as “Oe,” available for dining and relaxation. From the Japanese-style room, a wooden deck extends where you can enjoy the tranquility of fresh air while gazing at the garden's greenery. Savor the changing scenery throughout the day—the morning stillness, the light of noon, and the starry night sky.
Translated with DeepL.com (free version)
MEAL
DINNER
夕食
DINNER
夕食
囲炉裏を囲んで
Gathered around the hearth
加賀地域の旬の野菜や肉・魚、地元産のお米を使用した、シェフによるこだわりの料理をご提供いたします。
下里では広間の囲炉裏を囲んでお召し上がりいただけます。
地酒のご用意も可能です。九谷焼の器でお楽しみください。
We offer chef-crafted dishes featuring seasonal vegetables, meat, and fish from the Kaga region, along with locally grown rice.At Shimosato, you can enjoy your meal gathered around the hearth in the spacious dining room.Local sake is also available. Savor it in Kutani ware.
-
※料理は一例です
-
地酒もご用意しております
-
ウッドデッキで手ぶらBBQ
Hands-Free BBQ on the Wood Deck
下里ご宿泊の方限定で、ウッドデッキで楽しめる屋外BBQセットも提供可能です。道具や食材が揃った“手ぶらBBQ”のほか、持ち込み食材による自由な調理もお楽しみいただけます。
ジビエを使用した料理のオーダーも承っております。
For guests staying at Shimazato, we also offer an outdoor BBQ set for use on the wooden deck. Enjoy a “hands-free BBQ” with all equipment and ingredients provided, or cook freely using your own ingredients.
We also accept orders for dishes featuring game meat.
-
※料理は一例です
-
オプション料理の一例
-
広いキッチンで自炊も可能です
You can cook your own meals in the spacious kitchen.
BREAKFAST
朝食
BREAKFAST
朝食
自然の中でやさしい朝食を
A gentle breakfast in nature
地場の山菜や野菜、地元農家のコシヒカリ、郷土味噌を使った味噌汁、自家製漬物など、里山の恵みを活かした朝食をご提供いたします。
We offer a breakfast featuring the bounty of the satoyama, including locally foraged wild vegetables, locally grown Koshihikari rice, miso soup made with local miso, and homemade pickles.